El Idioma Caló: Símbolo Más Allá del Flamenco

El caló, o idioma de los gitanos, nació del romaní y de algunas lenguas romances como el español y el catalán entre los siglos XV y XVIII. El caló se representa como españolización del romaní, que a su vez desciende del sánscrito, aunque no oficialmente.

El caló está hoy en día en desuso, solo algunos miles de personas y cantantes de flamenco conservan la costumbre de utilizar y propagar esta lengua. Los idiomas son un tema social y el caló no es ninguna excepción. El carácter histórico, cultural y sobre todo político son vitales para entender la influencia de las lenguas en la sociedad.

En iScribo, homenajeamos un idioma real que ha influenciado al español a través de los siglos.

Palabras del caló en el español

Hay muchas palabras y expresiones que utilizamos en español y vienen directamente del caló. Algunas de ellas son:

Pirarse

Es una forma coloquial para decir «marcharse» y cuenta con una variante, «darse el piro». No hay que confundirla con pirado/a, que es una forma coloquial decir que alguien está loco/a y no tiene nada que ver.

Me piro, hasta mañana.

Lache

Es una forma coloquial para expresar vergüenza y se utiliza con el verbo «dar».

No voy a ir a tu casa, me da lache.

Nanay

Indica una negativa rotunda.

Nanay. ¡Que no pienso ir!

Paripé

Se utiliza más de lo que crees, incluso ha dado el salto a la lengua culta. Significa «fingir» pero con un aire dramático que nos encanta.

No llores más, todo esto es un paripé.

El caló en el flamenco

Los artistas flamencos llevan el caló por bandera de forma natural. Algunos de los que han publicado álbumes en caló son La Chiqui de Jerez con Sinar caló sinela un pochibo (El orgullo de ser gitano), que es un recopilatorio de su carrera. Remedios Amaya también cantaba en caló que por cierto, representó a España en Eurovisión en el año 1983.

Hay un palo flamenco, estilo de cante dentro del flamenco, que se llama «debla». Es caló y significa «diosa».

Expande tus conocimientos del caló

El saber no ocupa lugar. Profundiza un poco más sobre el idioma caló por medio del flamenco o con libros como Penar Ocono de José Heredia Maya. Merece la pena aprender un poco más acerca de la cultura española y de los idiomas que enriquecen al español. Tampoco te olvides de utilizar el corrector ortográfico y gramatical de iScribo para mejorar el nivel de tus documentos en español.

Maria del Mar Pérez

Entradas recientes

¿Por qué diferenciamos entre yerno y nuera? Origen de estas palabras

Hoy en iScribo discutimos acerca de los conceptos nuera y yerno y sus orígenes etimológicos.…

4 días ago

España: cuna del castellano y un caleidoscopio lingüístico

Hoy en iScribo hablamos acerca de España y cómo aquí convive el castellano con diferentes…

2 semanas ago

Dilo aquí y no allá: las múltiples vidas de una palabra en el español del mundo

iScribo indaga hoy en el curioso mundo de las palabras del español que significan distintas…

3 semanas ago

Pronunciación de la v y la b en español, ¿cuál es la correcta?

Hoy en iScribo planteamos la discusión en torno a la pronunciación de las letras b…

4 semanas ago

Español medieval y español actual: la evolución de una lengua

Hoy iScribo te invita a hacer un recorrido por los cambios que ha tenido la…

1 mes ago

El español y su distinción entre ser y estar

El español es una de las pocas lenguas que distinguen entre los verbos ser y…

1 mes ago