Month: July 2022

  • 4 Tips for Avoiding Laismo, Leismo and Loismo

    4 Tips for Avoiding Laismo, Leismo and Loismo

    It seems like an easy lesson but if you come from Spain or learn Spanish grammar in Spain, you will see that in some regions they make grammar errors when using the pronouns la, le, and lo. We call them laismo, leismo, and loismo. Today we will show you some tricks to avoid them.

    1. Identify the Direct Object

    The golden rule:

    La and lolas and los in their plural, are the pronouns used for the direct object in the feminine and masculine respectively.

    In many regions of Spain, the now correct use of le in the masculine singular is widespread. Never use the plural form of les, otherwise, we would be committing leismo!

    Incorrect: ¿Recogiste a los niños del colegio? No, les recogeré cuando acabe de trabajar.

    (Did you pick up the children from school? No, I’ll pick them up when I finish work.)

    Correct: ¿Has visto a Martina? Sí, la vi ayer.

    (Have you seen Martina? Yes, I saw her yesterday.)

    2. Identify the Indirect Object

    The indirect object is always represented by le, both in the masculine and feminine forms. Also, the plural les in its case.

    Using la and lo in these cases is considered laismo and loismo. Here is an incorrect example that I enjoy mentioning:

    Incorrect: ¡Cuando llegue Rosa voy a pegarla!

    (When Rosa arrives, I’m going to punch her!)

    To where? To the wall like a painting? In this case, it would be:

    Correct: : ¡Cuando llegue Rosa voy a pegarle!

    3. Use of Leismo with Animals and Things

    It is not appropriate to use le when referring to animals or things.

    Incorrect: Se le perdió el dinero y no le encontró.

    (He lost his money and couldn’t find it.)

    Correct: Se le perdió el dinero y no lo encontró.

    4. Beware of Asking “To Whom?”

    Elementary grammars teach that to detect the indirect object it is enough to ask “to whom”. This question will help us to determine whether it is a person or a thing, but nothing more.

    Sentence: María paseaba a los niños.

    (María walked the children.)

    ¿A quién(es) paseaba? = A los niños.

    (Whom did she walk? = The children.)

    Incorrect: María les paseaba.

    Correct: María los paseaba.

    Why Only in Some Regions?

    Laismo, leismo and loismo were born during the Middle Ages in Castile and coincide with the development of the language in a different evolution to that of Latin.

    Over the centuries, the regions that once lived in the glory days of the Catholic Monarchs adopted this etymological error.

    It is very curious that in Andalusia, at that time under Muslim domination, these grammar errors were never adopted. Neither was it in the Canary Islands and in the countries on the other side of the Atlantic.

    Curious, isn’t it?

    iScribo helps you to avoid making grammar errors when you write. Try our tool and learn while correcting your documents.

  • 2 Consejos Para Hablar Español Como Un Nativo

    2 Consejos Para Hablar Español Como Un Nativo

    Cuando aprendes un idioma, como el español, te gusta que tu acento suene como  el idioma nativo del interlocutor.

    Aunque la pronunciación es relativamente sencilla en comparación con la del inglés, varios detalles mínimos pueden delatarte cuando hables con un hispanohablante.

    Entonces, ¿cómo puedes parecer más natural?

    Puedes mejorar tu acento y tu forma de hablar. Con las 2 sugerencias que te damos a continuación, sonarás como un hablante natural de español en poco tiempo.

    ¿Consideras que es difícil aprender español? iScribo puede ayudarte.

    ¿Te atreves a empezar a hablar el idioma español en su forma más auténtica? Sigue leyendo.

    1. Quita los pronombres de sujeto

    Quizá ya sepas que los pronombres de sujeto son opcionales en español. Los hablantes nativos de inglés, en cambio, utilizan los pronombres ya que están acostumbrados a la secuencia de oraciones sujeto y verbo.

    La verdad es que la supresión de los pronombres parece extraña al principio. Sin embargo, el utilizar el pronombre de sujeto en todas las oraciones te va a delatar, sabrán que el español no es tu idioma nativo.

    Utilizar o no pronombres de sujeto es técnicamente correcto, pero lo más habitual es eliminarlos cuando el sujeto sea evidente por la conjugación del verbo o por indicios anteriores del contexto.

    Los pronombres con conjugaciones compartidas, como usted, él y ella, permanecen en ocasiones en la frase si no es obvio de quién se está hablando.

    En lugar de: Yo quiero comer tacos.

    Di: Quiero comer tacos.

    En lugar de: Sarah va a llegar tarde. Ella está con su familia.

    Di: Sarah va a llegar tarde. Está con su familia.

    En lugar de: Nosotros hemos ahorrado para el viaje.

    Di: Hemos ahorrado para el viaje.

    No siempre hay que quitar los pronombres. Escuchar con atención a una persona nativa de español es muy útil en este caso.

    Fíjate en el uso opcional de un pronombre sujeto. La mayoría de las veces se emplean para enfatizar o para hacer una aclaración.

    2. Concéntrate en la pronunciación

    La pronunciación del español es sencilla. Cada letra tiene un sonido, ¡y ese sonido es siempre el mismo! ¿No es sencillo?

    En principio, la pronunciación del español es sencilla, pero es difícil imaginar que las letras, sobre todo las vocales, suenen de forma diferente a como las has pronunciado en inglés durante años.

    Letra R

    La R española se pronuncia de forma diferente a la R inglesa, tienes que poner más atención en tocar con la lengua la zona justo detrás de la cresta alveolar.

    Letra D

    La D española, al igual que la D inglesa, tiene una pronunciación difícil al principio de las palabras. La D se pronuncia como [ð], el mismo sonido que se produce al pronunciar la palabra padre en inglés.

    Esta diferencia puede apreciarse en hablantes de español como idioma nativo y también si repites su pronunciación. Fíjate en las palabras que terminan en –idad y presta atención a lo suave que es el sonido.

    Vocales

    Una de las primeras cosas que sin duda aprendiste en clase fueron las vocales españolas. Sin embargo, como estamos tan acostumbrados a los 20 sonidos vocálicos ingleses, ceñirnos a las cinco vocales españolas puede ser un reto.

    En inglés, por ejemplo, las palabras que acaban en vocal se prolongan y tienen una entonación variada. La palabra «no» tiene un sonido de «o» largo, y tu voz puede subir y bajar mientras la dices. En español ocurre lo contrario. A excepción de los diptongos y triptongos, las vocales son cortas y nunca cambian.

    Además, dependiendo de dónde aparezca la vocal en la palabra, las vocales inglesas como la O y la U tienen numerosas pronunciaciones.

    Como estamos acostumbrados a estas pronunciaciones, cambiar a vocales españolas consistentes, especialmente en palabras que se parecen a términos ingleses, puede ser difícil.

    Echemos un vistazo a oportunidad. La primera O en inglés suena más como una A. La O española, en cambio, suele ser oh.

    Hablar español no es tan difícil

    La práctica hace la perfección. Nadie dijo que fuera fácil aprender español, pero si aprendes las reglas básicas y las utilizas a menudo, tu cerebro se acostumbrará a hablar sin tener que pensar. Ahí lo tienes. El camino para sonar como una persona cuyo idioma nativo es el español puede ser largo, pero merece la pena.

  • 2 Easy Tips to Sound Like a Native Spanish Speaker

    2 Easy Tips to Sound Like a Native Spanish Speaker

    When learning a language, such as Spanish, you may be very conscious that your accent sounds like that of a natural Spanish speaker.

    Even though the pronunciation is relatively simple in comparison to English, several small details may give you away when speaking with a fluent Spanish speaker.

    So, how can you sound more natural?

    You can enhance your accent and speech. You don’t have to be a gringo for the rest of your life. With the 2 suggestions below, you’ll be sounding like a natural Spanish speaker in no time.

    Do you consider it difficult to learn Spanish? iScribo can help you.

    Are you ready to start speaking the Spanish language in its truest form?

    1. Remove the Pronouns

    You may already be aware that subject pronouns are optional in Spanish. Native English speakers, on the other hand, prefer to continue using pronouns since they are used to the subject-verb sentence sequence.

    To be honest, dropping the pronouns seems strange at first. However, if you use the subject pronoun in every sentence, it may be a clear indication that you are not a native speaker.

    The use of subject pronouns is technically correct but it is more customary to eliminate them when the subject is apparent from the verb conjugation or earlier context hints.

    You may simply omit the pronoun while still being understood. Other pronouns with shared conjugations, like usted, él, and ella, may need to remain in the phrase unless it’s obvious who you’re talking about.

    Instead of: Yo quiero comer tacos.

    Say: Quiero comer tacos.

    (I want to eat tacos.)

    Instead of: Sarah va a llegar tarde. Ella está con su familia.

    Say: Sarah va a llegar tarde. Está con su familia.

    (Sarah is going to be late. She’s with her family.)

    Instead of: Nosotros hemos ahorrado para el viaje.

    Say: Hemos ahorrado para el viaje.

    (We’ve saved for the trip.)

    You don’t always have to remove the pronouns. Listening to a native Spanish speaker is very handy here.

    The subject pronouns are most often employed to emphasise a person or to provide clarification.

    2. Concentrate on Pronunciation

    The pronunciation of Spanish is simple. Each letter has one sound, and that sound is always the same! Isn’t it simple?

    In principle, Spanish pronunciation is simple, but it’s difficult to imagine letters, especially vowels, sounding any different from what you’ve been pronouncing in English for years.

    Letter R

    The Spanish R is pronounced differently than the English R, you need to pay more attention to touching your tongue to the area just behind the alveolar ridge. You should put more attention to rolling your Rs.

    Letter D

    The Spanish D, like the English D, has a difficult pronunciation at the beginning of words. D is pronounced as [ð], the same sound you make when you pronounce the word father.

    This difference may be seen by listening to native Spanish speakers and repeating their pronunciation. Take note of words that finish in -idad and pay attention to how soft the sound is.

    Instead of: dedo – [day-doh]

    Say: dedo – [day – tho]

    Instead of: oportunidad – [oh-pohr-toon-ee-dad]

    Say: oportunidad – [oh-pohr-toon-ee-thath]

    Vowels

    One of the first things you undoubtedly learned in class was the Spanish vowels. However, since we are so used to the 20 English vowel sounds, sticking to the five Spanish vowels might be challenging.

    In English, for example, words that finish in vowels are prolonged and have varied intonation. The word “no” has a long “o” sound, and your voice may rise and fall as you say it. In Spanish, the reverse is true. Except for diphthongs and triphthongs, the vowels are short and never change.

    Also, depending on where the vowel appears in the word, English vowels such as O and U have numerous pronunciations.

    Because we are used to these pronunciations, switching to consistent Spanish vowels, particularly in words that look like English terms, may be difficult.

    Let’s take a look at oportunidad. The first O in English sounds more like an A. The Spanish O, on the other hand, is usually oh.

    Instead of: oportunidad – [ah-pohr-tyoon-ee-dahd]

    Say: oportunidad – [oh-pohr-toon-ee-dahd]

    Instead of: no – [nooo]

    Say: no – [noh].

    Learn Spanish

    Practice makes perfect. Nobody said it was easy to learn Spanish but if you learn basic rules and use them often, your brain will get used to speaking without having to think. There you have it. The road to sounding like a natural Spanish speaker may be long, but it is well worth it.

Want more Spanish tips?

Get them direct to your inbox

Sign up for tips and tricks to perfect your Spanish writing skills. You’ll be writing like a native in no time.

Free Trial until 30 September 2021: Our subscription programme does not start until 1 October 2021. So, as long as you provide us with a feedback you can use our site for free until noon 30 September 2021 (GMT)