Author: Maria del Mar Pérez

  • 7 Curiosidades Del Mundo Del Cine Español

    7 Curiosidades Del Mundo Del Cine Español

    El cine español ha evolucionado enormemente a través de la historia. En el siglo pasado, el presupuesto de una película de España era inferior al videoclip de un cantante estadounidense de moda.

    Por suerte, hoy en día no es así y el cine español y latino se han colado entre los favoritos de los cinéfilos de todo el mundo. Empresas como Disney han visto el Encanto de la cultura colombiana y Hollywood se ha fijado en el talento de hispanos como Javier Bardem o Penélope Cruz.

    iScribo da un paseo hoy por unas cuantas curiosidades del cine español. Haz palomitas, siéntate en el sofá y disfruta de esta entrada.

    1. El doblaje

    A mí me extrañaría ver la cara de Penélope Cruz en una película y escuchar la voz de otra persona cuando ella hablara. Pues eso es exactamente lo que pasa en España: ¡el doblaje es la práctica más común! Tiene una explicación, fue cuestión de ley durante mucho tiempo y ahora es una costumbre.

    Cada vez son más los cines por todo el país los que ofrecen películas en versión original con subtítulos en español, pero aún hoy en día, no todo el mundo se atreve.

    México puede estar orgulloso de ser el país catalogado como producir el mejor doblaje de América Latina. La mayoría de los estudios de doblaje latino se encuentran en México, pero eso sí, participan actores y actrices que procedencia muy diversa como Perú, Colombia o Argentina.

    2. Grandes producciones

    España se encuentra entre los 10 países principales productores de películas. Se trata del único país de habla hispana que se ha colado en la lista. Solo en 2019 se produjeron en España un total de 255 largometrajes.

    Los productores españoles Juan Antonio Bayona y Belén Atienza son los dos más representativos. Trabajan juntos en cintas que han roto las estadísticas del cine, como Un monstruo viene a verme o Jurassic World: el reino caído. No nos perderemos la serie de El señor de los anillos que han preparado y está a punto de estrenarse en Amazon Prime.

    ¿Te gusta La casa de papel? No te pierdas la trayectoria y los proyectos futuros del productor español Álex Pina.

    3. Sin directores no hay películas

    El director español Pedro Almodóvar es todo un veterano en la industria, ¡tiene hasta dos Premios Óscar! Y por supuesto que tiene muchos otros premios…

    ¿Conocéis al español Alejandro Amenábar? Es el director de superproducciones como la de Los otros. Su última película Mientras dure la guerra estuvo nominada en diecisiete categorías en los Premios Goya de 2022. Ahora trabaja en una serie, ¡estamos deseando verla!

    4. Personalidades todoterreno

    Guillermo del Toro es una de nuestras debilidades. Es director, productor, guionista y novelista. Viene de México y su trayectoria no deja indiferente a nadie. La profundidad de sus películas invita a la reflexión, como La forma del agua o El laberinto del fauno. Mezcla realidad con fantasía y drama, ¡y a nosotros nos encanta!

    5. No existen las fronteras

    El director general de Walt Disney Studios es español y se llama Manuel Muro. Una buena formación en empresariales y las ganas de comerse el mundo le han llevado al éxito que hay detrás de producciones de Marvel o Pixar desde 1997. Tal es su gran conocimiento de las finanzas y del mundo del cine que no se ve el horizonte de su carrera en esta multinacional.

    6. Formación en el teatro

    Muchos de los actores y productores del cine español y latinoamericano se han formado en el teatro antes de saltar a la gran pantalla. Algunos como el argentino Ricardo Darín siguen deleitándonos en los escenarios.

    El Teatro Rodante Puertorriqueño se fundó en Nueva York en 1967 y desde entonces defiende la cultura de Puerto Rico desde la Gran Manzana, además de promover el intercambio cultural con otros artistas y el mismo público.

    7. Y por supuesto, nuestros grandes escritores

    No podemos subestimar el papel de los guionistas en la industria del cine. Los guionistas son verdaderos artistas porque adaptan ya sea novelas contemporáneas u obras clásicas a la gran pantalla o a los escenarios. También crean guiones originales, una tarea nada fácil y muy creativa. La escritora célebre Isabel Allende se ha lanzado al mundo de la adaptación. Otra personalidad que queremos destacar es el guionista y director chileno Sebastián Lelio, que ganó un Óscar por Una mujer fantástica.

    Una industria en expansión

    Ya has aprendido algo sobre los subtítulos en español, el doblaje de las películas y también sobre intérpretes, directores y otras personalidades de la industria cinéfila. En iScribo nos encanta la cultura y siempre estamos dispuestos a promover el arte de una industria que no deja de crecer conforme pasan los años. ¿Conoces alguna otra curiosidad del cine español o latino? ¿Cuál es tu película o serie favorita en español? Cuéntanos en los comentarios.

  • 7 Interesting Facts About Cinema And Films In Spanish

    7 Interesting Facts About Cinema And Films In Spanish

    Films in Spanish have evolved enormously throughout history. In the last century, the budget for a film from Spain was less than the video clip of a trendy American singer.

    Fortunately, this is no longer the case today, and Spanish and Latin films have become a favourite of moviegoers around the world. Companies like Disney have seen the Encanto (charm) of Colombian culture and Hollywood has noticed the talent of Spanish actors like Javier Bardem or Penelope Cruz.

    iScribo takes a walk today through a few curiosities of Spanish cinema. Make some popcorn, sit back on the couch, and enjoy this post.

    1. Dubbing

    It would be bizarre for me to see Penelope Cruz’s face in a movie and hear someone else’s voice when she speaks. Well, that’s exactly what happens in Spain: dubbing is the most common practice! It has an explanation; it was a matter of law for a long time and now it is a custom.

    More and more cinemas all over the country are offering movies in the original version with Spanish subtitles, but even today, not everyone dares to do it.

    Mexico can be proud to be the country ranked as producing the best dubbing in Latin America. Most of the Latin dubbing studios are located in Mexico, but actors and actresses of very diverse origins, such as Peru, Colombia and Argentina, are involved.

    2. Large Productions

    Spain is among the top 10 film-producing countries. It is the only Spanish-speaking country to make the list. In 2019 alone, a total of 255 feature films were produced in Spain.

    The Spanish producers Juan Antonio Bayona and Belén Atienza are the two most representative producers. They work together on tapes that have broken film statistics, such as A Monster Calls or Jurassic World: Fallen Kingdom. We will not miss the series of The Lord of the Rings that they have prepared and is about to premiere on Amazon Prime.

    Do you like Money Heist? Don’t miss the trajectory and future projects of Spanish producer Álex Pina.

    3. There are no Films Without Directors

    The Spanish director Pedro Almodóvar is a veteran in the industry, he even has two Oscar Awards! And of course, he has many other awards…

    Do you know the Spanish Alejandro Amenábar? He is the director of blockbusters like The Others. His latest film While At War was nominated in seventeen categories at the 2022 Goya Awards. Now he’s working on a series, we can’t wait to see it!

    4. All-Round Personalities

    Guillermo del Toro is one of our weaknesses. He is a director, producer, screenwriter and novelist. He comes from Mexico and his career leaves no one indifferent. The depth of his films is thought-provoking, like The Shape of Water and Pan’s Labyrinth. He mixes reality with fantasy and drama, and we love it!

    5. There are No Borders

    The CEO of Walt Disney Studios is Spanish and his name is Manuel Muro. Good business education and a desire to take on the world have led him to the success behind Marvel and Pixar productions since 1997. Such is his great knowledge of finance and the world of cinema that he does not see the horizon of his career in this multinational company.

    6. Theatre Training

    Many of the actors and producers of Spanish and Latin American cinema have trained in the theatre before jumping to the big screen. Some, such as the Argentinian Ricardo Darín, continue to delight us on stage.

    The Puerto Rican Traveling Theater was founded in New York in 1967 and since then it has defended the culture of Puerto Rico from the Big Apple, as well as promoted cultural exchange with other artists and the public itself.

    7. And of Course, our Great Writers

    The role of screenwriters in the film industry cannot be underestimated. Screenwriters are true artists because they adapt either contemporary novels or classic works to the big screen or to the stage. They also create original screenplays, which is not an easy but very creative task. The famous writer Isabel Allende has thrown herself into the world of adaptation. Another personality we would like to highlight is the Chilean screenwriter and director Sebastián Lelio, who won an Oscar for A Fantastic Woman.

    A Growing Industry

    You have already learned something about films in Spanish, dubbing, and also about Latin and Spanish actors, directors, and other personalities in the film industry. At iScribo we love culture and we are always willing to promote the art of an industry that keeps growing as the years go by. Do you know any other curiosity about films in Spanish? What is your favourite Spanish film or series? What about your Latin or Spanish actors of preference? Tell us in the comments.

  • Escribir En Español: 4 Trucos Para No Equivocarte Nunca Más

    Escribir En Español: 4 Trucos Para No Equivocarte Nunca Más

    Es posible que te imponga aprender a escribir en español. Seguramente hayas pasado vergüenza, hayas sudado, te hayas rascado la cabeza para pensar o llorado un poco de impotencia al aprender los fundamentos del idioma.

    Escribir en español es agradable, y aunque no lo creas, un poco de práctica regular puede acelerar significativamente tu progreso de aprendizaje.

    A pesar lo que cree la gente, la mayoría de las personas que están aprendiendo español encuentran el escribir un alivio. En comparación con otros idiomas, no es tan diferente a escribir en inglés, y muchos aspectos son algo más sencillos de comprender.

    Hoy te traemos 4 consejos para empezar a escribir en español con buen pie en poco tiempo.

    1. Empieza por la ortografía

    Si el inglés es tu idioma, encontrarás la ortografía algo más fácil, ya que aprender a escribir en inglés es un misterio.

    ¿Por qué no riman las palabras cough, through y dough? ¿Por qué existen tantas letras dobles y por qué las vocales suenan tan diferentes?

    Por suerte, la ortografía en español es mucho más sencilla que la del inglés.

    Puede parecer demasiado bueno para ser cierto, pero las palabras escritas en español están pensadas para parecerse a su sonido. Hay muchos menos casos de letras mudas, letras duplicadas o grafías para los mismos sonidos.

    Además, no importa qué otras letras haya a su alrededor, cada vocal tiene su sonido distintivo.

    Hay varios recursos para ayudarte a estudiar el español, tanto si eres principiante como si no.

    iScribo te ayuda a escribir en español en tiempo real. Te ayudará con la sintaxis, la gramática, la ortografía y la formación de oraciones entre otras características.

    2. Trabaja la gramática

    En inglés no puedes decir una palabra fuera de lugar en una frase sin que alguien lo note y te compare con Yoda. Aunque la gramática es más que válida, debemos aceptar que el inglés tiene una sintaxis bastante rígida para lo que se considera estándar en el inglés contemporáneo.

    En este sentido, el español es una lengua más amable. Puedes expresar una acción de varias formas diferentes.

    En cuanto a la gramática, las cosas que nos preocupan en inglés son mucho más fáciles en español. El orden de las palabras, la puntuación y las mayúsculas son mucho más sencillas de dominar.

    Por supuesto, todavía hay mucho que aprender, así como ciertas cuestiones que no se tratan en inglés, como el género. Hay mucho que aprender sobre los tiempos verbales, las irregularidades y el estado de ánimo.

    No será difícil empezar con los recursos adecuados y un poco de ayuda. Hay varios métodos para estudiar los fundamentos de la gramática española. Comprar un libro o pedirlo prestado es uno de los métodos más sencillos, baratos y eficaces para empezar.

    Y una vez que tengas un buen dominio de la gramática puedes utilizar iScribo para comprobar si tu gramática española es correcta o no.

    3. Las mayúsculas

    Las mayúsculas también son menos complicadas en español.

    A veces el inglés abusa de las mayúsculas, es decir, se usan demasiado. Normalmente tendremos que juzgar si algo es adecuado o no para determinar si es digno de una mayúscula.

    Poner mayúsculas en español es mucho más fácil. Para empezar, las siguientes palabras no se escriben en mayúsculas en español como en inglés: días de la semana, meses, religiones, idiomas y nacionalidades. Todas ellas se escriben en minúscula.

    Al escribir el título de una película o de un libro, solo se pone en mayúscula la primera palabra del título, mientras que todas las siguientes se dejan en minúscula.

    Otra situación en la que se utiliza una mayúscula parcial es cuando se hace referencia a un nombre propio. Solo se pone en mayúscula el nombre propio, mientras que el resto del título queda en minúscula. El monte Everest es un buen ejemplo.

    4. Domina la puntuación

    Aunque no demasiado, hay una pequeña variación en la forma de puntuar las frases en inglés y en español.

    La inclusión de signos de interrogación y exclamación al inicio de la oración es la alteración más visible. Cuando se hace una pregunta en español, esta debe comenzar con un signo de interrogación. Por ejemplo:

    ¿Qué hora es?

    Las frases exclamativas siguen la misma lógica. Por ejemplo:

    ¡Dios mío!

    El esfuerzo lo es todo

    Aunque algunos aspectos de la lengua pueden ser difíciles de entender, escribir en español no lo es.

    Si estás aprendiendo español, ten en cuenta estas pautas, no te detengas, intenta incluir algo de lectura y escritura en español en tu vida diaria. Es tan sencillo como encender los subtítulos en español de tu televisión o coger una revista española. Sigue estudiando y ¡buena suerte!

  • Por And Para: 4 Keys To Learn Prepositions In Spanish

    Por And Para: 4 Keys To Learn Prepositions In Spanish

    Prepositions in Spanish are difficult to use. Indeed, in Spanish and in any language! You can consider yourself a native speaker if you master prepositions to perfection. Por and para are no exception.

    Prepositions are invariable words that indicate a dependent relationship between an action and a complement. There are twenty-three in total, but in this post, we will teach you not only one difference between por and para but four easy tricks in total to master them like a native.

    1. Motive or Purpose?

    Use por to express a motive or reason and para for a purpose or intention. Here are some examples to make it clearer:

    • Te felicito por tu cumpleaños. (I congratulate you on your birthday.)

    The motive of the greeting is the birthday.

    • Estudio español para aprender una segunda lengua. (I study Spanish to learn a second language.)

    The purpose of studying Spanish is to learn a second language.

    2. Undetermined Location or Address?

    Use por to express an undetermined location and para for a specific destination address. Look at it with these examples:

    • El parque tiene que estar por allí. (The park has to be that way.)

    I don’t quite know which way the park is….

    • Voy para tu casa en un momentito. (I’m going to your house in a moment.)

    Your house is the exact address I’m going to.

    3. Medium or Deadline?

    Use por to express how you are going to perform the action and para to say when.

    • Voy a echar la solicitud por Internet. (I am going to apply online.)

    Internet is one option among many.

    • Las patatas que he comprado son para el viernes. (These crisps I bought are to be served on Friday.)

    Friday is the exact time they must serve the crisps.

    4. Agent Complement or Opinion?

    Maybe this is the easiest one, that’s why we have left it for the end and finish with a good vibe. When the sentence is in passive voice, always use por, however, use para to give your opinion.

    • La obra fue escrita por Cervantes. (The novel was written by Cervantes.)

    Cervantes wrote the novel.

    • Para mí que Marcos no va a venir. (I don’t think Marcos is coming.)

    I think that Marcos won’t come.

    Read, Listen and Practise

    It’s also about learning as you go. Prepositions in Spanish can be learned by watching movies, reading, or talking to native speakers. You can also copy what you hear and repeat it until the message sinks in.

    As you get more proficient in Spanish grammar, you will realise that many Spanish prepositions have synonyms and that actions can be expressed in many ways. If you look closely, this is what we have done in the examples.

    If you want to practise and see how you are doing with por and para, or other prepositions, go to iScribo and write some sentences. Practice makes perfect!

  • Por y Para: 4 Claves Para Usar Bien Las Preposiciones

    Por y Para: 4 Claves Para Usar Bien Las Preposiciones

    Las preposiciones en español son difíciles de utilizar. Vamos, en español y en cualquier idioma. Puedes considerarte hablante nativo si dominas las preposiciones a la perfección. Por y para no son una excepción.

    Las preposiciones son palabras invariables que indican una relación de dependencia entre una acción y un complemento. Hay veintitrés en total pero en esta entrada te enseñaremos cuatro trucos fáciles para que domines estas dos preposiciones que se suelen confundir con asiduidad.

    1. ¿Motivo o finalidad?

    Utiliza por para expresar una causa o un motivo y para para una finalidad o intención. Te damos unos ejemplos para que lo veas más claro:

    • Te felicito por tu cumpleaños.

    El motivo de la felicitación es el cumpleaños.

    • Estudio español para aprender una segunda lengua.

    La finalidad de estudiar español es aprender una segunda lengua.

    2. ¿Lugar indeterminado o dirección?

    Utiliza por para expresar un lugar inexacto y para para una dirección de destino en concreto. Míralo con estos ejemplos:

    • El parque tiene que estar por allí.

    No sé muy bien por dónde está el parque…

    • Voy para tu casa en un momentito.

    Tu casa es la dirección exacta a la que voy.

    3. ¿Medio o plazo?

    Utiliza por para expresar cómo vas a realizar la acción y para para decir cuándo.

    • Voy a echar la solicitud por Internet.

    Internet en una opción entre tantas.

    • Las patatas que he comprado son para el viernes.

    El viernes es el momento exacto en el que tienen que servir las patatas.

    4. ¿Complemento agente u opinión?

    Quizá esta sea la más fácil, por eso la hemos dejado para el final y acabar con buena onda. Cuando la frase esté en voz pasiva, utiliza siempre por, sin embargo, usa para para dar tu opinión.

    • La obra fue escrita por Cervantes.

    Cervantes escribió la obra.

    • Para mí que Marcos no va a venir.

    Opino que Marcos no vendrá.

    Lee, escucha y practica

    También se trata de aprender sobre la marcha. Las preposiciones en español se pueden aprender al ver películas, leer o al hablar con hablantes nativos. También puedes copiar lo que escuchas y repetirlo hasta que el mensaje cale.

    Conforme vayas adquiriendo nivel, te darás cuenta de que muchas preposiciones en español tienen sinónimos y que las acciones se pueden expresar de muchas maneras diferentes. Si te fijas bien, es lo que hemos hecho en los ejemplos. Si quieres practicar y ver cómo llevas el tema de las preposiciones, entra en iScribo y escribe algunas frases con por y para. ¡La práctica lleva a la perfección!

  • 5 Consejos Para Aprender Español De Forma Rápida

    5 Consejos Para Aprender Español De Forma Rápida

    En este post, iScribo te enseña cómo aprender español de una forma más rápida. Son tácticas probadas que harán que hables español en poco tiempo:

    • Sin que tengas que mudarte al extranjero.
    • Sin tener que dejar tu carrera para estudiar a tiempo completo.
    • Y sin casarte con hispanohablantes. ¡Al menos de momento!

    Ten en cuenta que este es un entrenamiento extenuante.

    Tendrás que esforzarte mucho y puede que no sea para ti.

    Sin embargo, si te pones a trabajar, los beneficios merecerán la pena.

    Para empezar, no cometas el error de creer que no puedes aprender español rápidamente.

    Es posible, y muchos estudiantes de idiomas experimentados lo atestiguan. Tampoco tienes que gastar una fortuna en clases de español o en herramientas de aprendizaje sofisticadas para lograrlo.

    Veamos cómo conseguirlo.

    1. Adquiere vocabulario en español

    Las palabras son la base de todo idioma.

    Si estás aprendiendo español, es fundamental tener el suficiente vocabulario como para comunicarte y seguir progresando.

    Ahora bien, el mejor método para tener un buen bagaje de vocabulario en español con el tiempo es estudiar sobre la marcha.

    Por ello, un consejo general es intentar utilizar el español en situaciones cotidianas y centrarte en adquirir las palabras y frases precisas que te resulten más útiles.

    Sin embargo, debido a las limitaciones de tiempo, debes tomar un camino más directo.

    Según los estudios sobre la frecuencia de las palabras en español, las 1000 palabras más utilizadas en español representan el 87,8 % de todo el español hablado.

    Esto implica que basta con estudiar unas 1000 palabras para comprender el gran grueso de lo que se escucha en español.

    2. Haz un curso de autoaprendizaje de español

    ¿Y cómo aprendo español si no sé nada? Un curso sólido de español para principiantes suele ser el método más eficaz para aprender los fundamentos ya que toda la información básica se aprende con trucos fáciles.

    Lo más importante es que te asegures de que el curso que elijas tenga muchos diálogos e incluya tanto audio como texto para que puedas mejorar tus habilidades auditivas y aprender a comprender el verdadero español hablado.

    3. No te obsesiones con la gramática española

    Una de las obsesiones más comunes de los estudiantes de español principiantes es el deseo de pulir la gramática española.

    Aunque es imprescindible dominar los fundamentos, puedes llegar muy lejos con unos conocimientos básicos de la gramática, ya que la forma de las oraciones en español es a menudo comparable a la del inglés.

    ¡No es necesario dominar todos los matices de la gramática española para poder mantener una conversación!

    No queremos restar importancia a la gramática en español. El problema es que te preocupes tanto por las reglas gramaticales que el resto del aprendizaje se paralice.

    Dedica algún tiempo a aprender los fundamentos de la lengua española en los primeros capítulos pero luego sigue adelante con determinación.

    En cuanto al aprendizaje de la gramática española, puedes contar con un corrector de gramática española en tiempo real muy potente, iScribo.

    Te ayudará a que no cometas ningún error gramatical y que no disminuya la curva de aprendizaje de forma drástica.

    4. Lee todo lo posible en español

    Al carecer de vocabulario como principiante total, te resultará difícil leer mucho.

    Sin embargo, apenas te sientas capaz, deberías convertir la lectura en español en un hábito diario.

    Ampliarás el vocabulario en un abrir y cerrar de ojos y dominarás la gramática de forma natural. Para comprobar que tu gramática no contiene errores, te volvemos a sugerir iScribo.

    5. Haz que el español forme parte de día a día

    El siguiente consejo puede parecerte un poco trillado pero es mucho más importante de lo que crees.

    Si llevas aprendiendo español unos meses puede que te parezca pesado, habrá momentos en los que solo quieras relajarte y ver la tele.

    Tienes que sacar tiempo para que el español forme parte de tu vida habitual, así experimentarás menos estrés y progresarás.

    ¿Cómo incorporas el español a tu vida diaria?

    • Ve la televisión a diario en español en lugar de en inglés.
    • Participa en sociedades y actividades locales en español.
    • Participa en cursos de español como yoga, baile o pintura.
    • Asiste a actividades locales de intercambio de idiomas y practicar con otros.

    De lo que estamos hablando es de sustituir tareas que normalmente podrías realizar en inglés por otras en español. Es una de mis técnicas favoritas de aprendizaje.

    Toda la exposición adicional que recibas a lo largo de dos o tres meses se acumulará y te ayudará a familiarizarte con el idioma en uso.

    Esto es lo que finalmente te ayudará a aprender español de forma rápida y sencilla.

    Aprender español rápidamente

    Como puedes ver, aprender español de forma rápida requiere un esfuerzo. La clave es mantener la concentración en las estrategias generales, que son las que ayudarán a aprender y hablar el idioma de verdad. Y por último, para revisar tu escritura o gramática en español, te recomiendo que utilices nuestra herramienta, te hará la vida más fácil.

  • El Idioma de España: 7 Cosas Que Debes Saber

    El Idioma de España: 7 Cosas Que Debes Saber

    A simple vista, no es un país grande, sin embargo, la historia ha favorecido diferentes idiomas en España que han enriquecido el idioma común: el español.

    Aquí aprenderás un poquito del origen del español y unas cuantas curiosidades más.

    En iScribo celebramos la diversidad, por eso mismo, hoy te traemos este interesante artículo para que conozcas un poquito más las raíces del español.

    1. Idiomas oficiales de España

    La Constitución española señala que el español es el idioma oficial del país. España se divide en diecisiete comunidades autónomas, en las que algunas de ellas, el español coexiste con otras lenguas, también oficiales:

    • Euskera: se habla en el País Vasco y en Navarra.
    • Catalán: se habla en Cataluña y en Islas Baleares.
    • Aranés: también en Cataluña.
    • Gallego: se habla en Galicia.
    • Valenciano: se habla en la Comunidad Valenciana.

    Todas ellas enriquecen al español de una forma o de otra.

    2. Hablas de España

    Mucha gente, por error, llama «dialectos» a las diferentes hablas de España. Un dialecto es una variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua.

    Para que nos entendamos,  las hablaspueden considerarse como los acentos que existen en España. Te podremos algunos ejemplos:

    • Andaluz: se habla en Andalucía y en las ciudades autónomas de Ceuta o Melilla. En Gibraltar se podría decir que también, pero ya te lo contamos otro día. Una característica del andaluz es que la S final no se pronuncia, por tanto, mis amigos sería /mih amigo/.
    • Canario: se habla en las Islas Canarias y puede tener muchas similitudes con el acento latinoamericano. No solo el acento, sino que también el vocabulario es diferente: guagua en lugar de autobús.
    • Madrileño: se habla en la Comunidad de Madrid y alrededores. Un aspecto que destacar es que la D final se pronuncia como Z: /madriz/.

    3. ¿De dónde viene el nombre español?

    Ya hemos mencionado que en España han vivido muchos pueblos y culturas hasta llegar a donde estamos. En cuanto a su etimología, la RAE dice que español proviene del provenzal espaignol, y a su vez este término viene del latín medieval Hispaniolus que significa Hispania, que era como llamaban los romanos a España.

    4. ¡Qué cantidad de nombres ha tenido el país!

    Según la época en la que nos encontráramos, España se llamaba de una manera o de otra.

    • En la época de los griegos se conocía como la Península Ophioússa, que significaba «tierra de serpientes» por la cantidad de reptiles que había. También la llamaron Iberia.
    • Hispania, como ya hemos visto, era el término de los romanos y se debía a la cantidad de metales que había en el país y a las minas de oro. Los visigodos mantuvieron el nombre a su llegada.
    • A la llegada de los musulmanes en la Edad Media, llamaron a la Península Ibérica Al-Ándalus. Lo que significa aún hoy no está muy claro puesto que hay varias hipótesis.

    5. Influencia árabe en el español de España

    Ya que hemos empezado con el legado musulmán, sería imposible hablar del español y los nativos de España sin tener en cuenta su herencia y legado, no solo en el idioma, sino que también en arquitectura, costumbres y en el propio físico de las personas.

    Existen muchos arabismos en el español actual, por ejemplo, las palabras que tienen el prefijo AL- y muchas que empiezan por A-: aceite, albahaca, Almería o azafrán.

    6. El latín y el español en España

    El latín influenció al español y evidentemente no podía ser de otra manera. El español desciende del llamado latín vulgar, un dialecto del latín clásico. Además, como ya sabemos, los romanos pasaron en España una larga temporada. El 60 % del vocabulario español proviene del latín, y aún hoy en día contamos con bastantes expresiones que lo demuestran: in extremis, currículum vitae, memorándum, honoris causa, etcétera.

    7. Otras influencias

    El español se ha encontrado con muchas culturas a lo largo de la historia y esto ha enriquecido el idioma. El griego también nos ha dejado su huella, como en la palabra antígeno, muy de moda estos días. El quechua también nos aportó riqueza cuando los españoles volvieron de tierras latinoamericanas, como con la palabra carpa.

    El inglés, el francés o el italiano son otros idiomas que han hecho del español de España un idioma diverso.

    El español en el mundo

    Sí, el español nació en España, pero cada vez más gente en el mundo habla español, no solo gracias a su origen, sino que también se debe a la cantidad de países en los que se habla el idioma.

    No podemos irnos sin señalar que España no es el país donde más se habla español, el honor lo tiene México. Además, existen muchísimos acentos y cada cuál más bonito, ¿cuál te gusta a ti?

    Si estás aprendiendo español y necesitas practicar, recuerda que iScribo corrige tus textos a la vez que escribes. Visítanos hoy y prueba nuestro corrector.

  • Spanish in Spain: 7 Things you Need to Know

    Spanish in Spain: 7 Things you Need to Know

    At first glance, it is not a large country, however, history has favoured different languages in Spain that have enriched the common language: Spanish.

    Here you will learn a little bit about the origin of Spanish and a few other curiosities about Iberian Spanish.

    At iScribo, we celebrate diversity, which is why today we bring you this interesting article so that you can learn a little more about the roots of Spanish.

    1. Official languages in Spain

    The Spanish Constitution states that Spanish is the official language of the country. Spain is divided into seventeen autonomous communities, in some of which Spanish coexists with other official languages:

    • Basque: spoken in the Basque Country and Navarre.
    • Catalan: spoken in Catalonia and the Balearic Islands.
    • Aran: also spoken in Catalonia.
    • Galician: spoken in Galicia.
    • Valencian: spoken in the Valencian Community.

    2. Speeches in Spain

    Many people mistakenly call the different speeches of Spain “dialects”. A dialect is a variety of a language that does not attain the social status of a language.

    So that we understand each other, the speeches can be considered as the accents that exist in Spain. Here are some examples:

    • Andalusian: it is spoken in Andalusia and in the autonomous cities of Ceuta and Melilla. In Gibraltar, you could say that it is also spoken, but we will tell you about that another day. A characteristic of Andalusian is that the final S is not pronounced, therefore, mis amigos would be /mih amigo/.
    • Canary: it is spoken in the Canary Islands and can have many similarities with the Latin American accent. Not only the accent but also the vocabulary is different: guagua instead of autobús.
    • Madrilian: spoken in and around the Madrid region. One aspect to note is that the final D is pronounced like Z: /madriz/.

    3. Where does the Spanish name come from?

    We have already mentioned that many cultures have lived in Spain until we got to where we are today. As for its etymology, the Spanish RAE says that Spanish comes from the Provençal espaignol, and in turn, this term comes from the Medieval Latin Hispaniolus meaning Hispania, which was what the Romans called Spain.

    4. What amount of names the country has had!

    Depending on the period we were in, Spain was called by one name or another.

    • In Greek times it was known as the Ophioússa Peninsula, which meant “land of snakes” because of the number of reptiles there. It was also called Iberia.
    • Hispania, as we have already seen, was the term of the Romans and was due to the number of metals in the country and the gold mines. The Visigoths kept the name when they arrived.
    • When the Muslims arrived in the Middle Ages, they called the Iberian Peninsula Al-Andalus. What it means is still unclear today, as there are several hypotheses.

    5. Arabic influence on Iberian Spanish

    Since we have started with the Muslim legacy, it would be impossible to talk about Spanish and Spaniards without taking into account their heritage and legacy, not only in language but also in architecture, customs, and the very physique of the people.

    There are many Arabisms in today’s Spanish, for example, words with the prefix AL- and many that begin with A-: aceite (oil), albahaca (basil), Almería (Almeria) or azafrán (saffron).

    6. Latin and Spanish in Spain

    Latin influenced Spanish and evidently, it could not be otherwise. Spanish descends from the so-called Vulgar Latin, a dialect of Classical Latin. Moreover, as we already know, the Romans spent a long period of time in Spain. Sixty percent of Spanish vocabulary comes from Latin, and even today we still have quite a few expressions that prove it: in extremis, curriculum vitae, memorándum, honoris causa, etc.

    7. Other influences

    Spanish has encountered many cultures throughout history, and this has enriched the language. Greek has also left its mark, as in the word antígeno (antigen), which is very fashionable these days. Quechua also brought us richness when the Spanish returned from Latin America, as with the word carpa (tent).

    English, French, and Italian are other languages that have made Spanish in Spain a diverse language.

    Spanish in the world

    Yes, Spanish was born in Spain, but more and more people in the world speak it, not only because of its origin but also because of the number of countries where the language is spoken. And as you have learned today, there are more languages in Spain.

    We cannot leave without pointing out that Spain is not the country where most Spanish is spoken, the honour goes to Mexico, besides. Besides, there are so many accents and each one is more beautiful, which one do you like?

    If you are learning Spanish and need to practice, remember that iScribo corrects your texts as you write. Visit us today and try our grammar corrector.

  • 5 Consejos Para Usar Lenguaje Inclusivo en Español

    5 Consejos Para Usar Lenguaje Inclusivo en Español

    El español es un idioma machista. Así tal cual.

    No es culpa nuestra que la sociedad evolucionara en esa dirección. Hablamos español desde hace siglos y la formación del idioma se producía en ámbitos masculinos.

    Si bien es cierto que la RAE es muy conservadora en cuanto a la evolución del español, sí hay cosas que podríamos hacer para adaptar el lenguaje al presente y volverlo inclusivo para que represente a toda la sociedad.

    iScribo te cuenta cómo puedes contribuir a adaptar el idioma con el uso de lenguaje inclusivo en cuanto al género sin cometer errores.

    1. Evita palabras inventadas

    Casi todo el mundo quiere usar lenguaje inclusivo, pero esto no significa que tengamos que faltarle el respeto a la lengua.

    Todes, el uso de la @ o la X no son una opción, tenemos otras alternativas de uso de lenguaje inclusivo. Ejemplos:

    ⛔ Nos vamos a presentar todes en la fiesta.

    ⛔ Nos vamos a presentar tod@s en la fiesta.

    ⛔ Nos vamos a presentar todxs en la fiesta.

    En su lugar, podemos decir:

     ✓ Nos vamos a presentar en la fiesta al completo.

     ✓ Nos vamos a presentar en la fiesta en conjunto.

    2. Evita palabras que denotan género

    No es lo mismo decir los vecinos que el vecindario. Tenemos que utilizar palabras neutras, aunque necesitemos otros recursos:

    Seamos creativos para usar el lenguaje inclusivo.

    Recurramos a la creatividad para usar el lenguaje inclusivo.

    Estamos muy cansados tras la carrera.

     ✓ El cansancio nos puede tras la carrera.

    A veces basta con cambiar un adjetivo o un adverbio por un sustantivo.

    3. Intenta aligerar el discurso

    Para no hacer uso de lenguaje sexista, mucha gente recurre al discurso pesado de nombrar sustantivos, adjetivos y adverbios tanto en masculino como en femenino, cuando en realidad bastaría con usar una palabra que designe al colectivo:

    Los alumnos y las alumnas salieron al patio.

    El alumnado salió al patio.

    4. Desmonta estereotipos

    Hay palabras que se han vuelto sexistas a lo largo de la historia, sobre todo para denominar profesiones como enfermera, limpiadora, etcétera. Los sindicatos de enfermería reclaman que la palabra enfermera define tanto al masculino como al femenino, pero siempre podemos utilizar otros recursos:

    Profesionales de enfermería.

    Colectivo de limpieza.

    5. Evita el uso de pronombres masculinos

    Normalmente esto ocurre con los pronombres demostrativos masculinos: aquel, estos, etcétera. En su lugar podemos usar quien o quienes:

    Aquellos que quieran venir, que vengan.

    Quienes quieran venir, que vengan.

    Miembras y generalas

    En ocasiones, sobre todo en la política, tendemos a utilizar el lenguaje inclusivo con errores. Le pasó a una ministra allá por 2008 en un caso sonado: en pleno Congreso español dijo «miembros y miembras».

    También en el ejército hay quien alguna vez ha dicho «la generala» en lugar de «la general». ¡No olvidemos que existen sustantivos comunes en cuanto al género!

    Puede sonar forzado, pero a base de usar el lenguaje inclusivo, lo normalizaremos y será natural en nuestras vidas.

    También te recomendamos que leas guías de estilo de organismos oficiales o lingüísticos. Seguro que aprendes mucho, al igual que con nuestro corrector gramatical, que te ayuda a utilizar el lenguaje inclusivo de forma correcta.

Want more Spanish tips?

Get them direct to your inbox

Sign up for tips and tricks to perfect your Spanish writing skills. You’ll be writing like a native in no time.

Free Trial until 30 September 2021: Our subscription programme does not start until 1 October 2021. So, as long as you provide us with a feedback you can use our site for free until noon 30 September 2021 (GMT)