Categorías
El español como lengua

El Género De Los Sustantivos: Comunes, Epicenos Y Ambiguos

La gramática española nos indica que el género de los sustantivos es masculino (el coche) o femenino (la moto).

A veces tomamos la raíz de la palabra para formar el género, por ejemplo, amig- y luego añadimos la desinencia -o/a: amigo y amiga. Otro ejemplo de raíz + desinencia es conde y condesa.

En ocasiones recurrimos a la heteronimia, que es designar el género de los sustantivos con palabras diferentes que no comparten la raíz, como en hombre y mujer.

Luego, hay otras palabras que no tienen un género en concreto, sino que se utiliza la misma palabra para hablar en femenino y en masculino. Estos son los sustantivos comunes en cuanto al género, pero también tenemos los sustantivos ambiguos en cuanto al género y los epicenos. ¡No te preocupes! En iScribo te contamos un poco sobre ellos.

1. Sustantivos comunes en cuanto al género

Cuentan con una única forma para designar el masculino y el femenino. Lo que determina el género es el determinante o adjetivo que los acompaña:

El turista alemán es el mejor valorado en la hostelería.

La turista compró muchos recuerdos para sus familiares.

El juicio se va a retrasar porque falta la testigo.

Este testigo no recuerda lo que pasó.

2. Sustantivos epicenos

Tienen un género gramatical masculino o femenino pero designan a ambos sexos. No es tan confuso como parece, aquí te dejamos algunos ejemplos para que lo veas más claro:

  • Epicenos masculinos:

Personaje: El personaje principal, Eva, aparece desde el primer capítulo.

Vástago: Los vástagos comienzan a aparecer en primavera.

  • Epicenos femeninos:

Víctima: La victima era un hombre de cincuenta años.

Avispa: La avispa que me picó era macho.

Si se trata de animales, siempre podemos añadir macho y hembra para aclarar el discurso.

3. Sustantivos ambiguos en cuanto al género

Son los que podemos usar con determinantes y adjetivos en masculino y en femenino sin alterar el significado. La elección del masculino o el femenino dependerá del registro, la zona en la que se hable o simplemente una cuestión personal. Se trata de sustantivos que designan seres inanimados.

El mar o la mar

            El mar estaba picado cuando fuimos a la playa.

            La mar estaba picada cuando fuimos a la playa.

El calor o la calor

            Este fin de semana hará mucha calor.

            Este fin de semana hará mucho calor.

El contexto te da la clave

En la mayoría de las ocasiones, el contexto del discurso te ayudará a elegir cada opción, pero está bien saber que la gramática española distingue diferentes géneros además del masculino y femenino.

iScribo te ayuda a practicarlos. Visita la web y prueba nuestra herramienta, verás cómo te corrige y ayuda con los sustantivos comunes en cuanto al género, los epicenos y los ambiguos, entre otras funciones.

Categorías
Cultura de la lengua española

7 Curiosidades Del Mundo Del Cine Español

El cine español ha evolucionado enormemente a través de la historia. En el siglo pasado, el presupuesto de una película de España era inferior al videoclip de un cantante estadounidense de moda.

Por suerte, hoy en día no es así y el cine español y latino se han colado entre los favoritos de los cinéfilos de todo el mundo. Empresas como Disney han visto el Encanto de la cultura colombiana y Hollywood se ha fijado en el talento de hispanos como Javier Bardem o Penélope Cruz.

iScribo da un paseo hoy por unas cuantas curiosidades del cine español. Haz palomitas, siéntate en el sofá y disfruta de esta entrada.

1. El doblaje

A mí me extrañaría ver la cara de Penélope Cruz en una película y escuchar la voz de otra persona cuando ella hablara. Pues eso es exactamente lo que pasa en España: ¡el doblaje es la práctica más común! Tiene una explicación, fue cuestión de ley durante mucho tiempo y ahora es una costumbre.

Cada vez son más los cines por todo el país los que ofrecen películas en versión original con subtítulos en español, pero aún hoy en día, no todo el mundo se atreve.

México puede estar orgulloso de ser el país catalogado como producir el mejor doblaje de América Latina. La mayoría de los estudios de doblaje latino se encuentran en México, pero eso sí, participan actores y actrices que procedencia muy diversa como Perú, Colombia o Argentina.

2. Grandes producciones

España se encuentra entre los 10 países principales productores de películas. Se trata del único país de habla hispana que se ha colado en la lista. Solo en 2019 se produjeron en España un total de 255 largometrajes.

Los productores españoles Juan Antonio Bayona y Belén Atienza son los dos más representativos. Trabajan juntos en cintas que han roto las estadísticas del cine, como Un monstruo viene a verme o Jurassic World: el reino caído. No nos perderemos la serie de El señor de los anillos que han preparado y está a punto de estrenarse en Amazon Prime.

¿Te gusta La casa de papel? No te pierdas la trayectoria y los proyectos futuros del productor español Álex Pina.

3. Sin directores no hay películas

El director español Pedro Almodóvar es todo un veterano en la industria, ¡tiene hasta dos Premios Óscar! Y por supuesto que tiene muchos otros premios…

¿Conocéis al español Alejandro Amenábar? Es el director de superproducciones como la de Los otros. Su última película Mientras dure la guerra estuvo nominada en diecisiete categorías en los Premios Goya de 2022. Ahora trabaja en una serie, ¡estamos deseando verla!

4. Personalidades todoterreno

Guillermo del Toro es una de nuestras debilidades. Es director, productor, guionista y novelista. Viene de México y su trayectoria no deja indiferente a nadie. La profundidad de sus películas invita a la reflexión, como La forma del agua o El laberinto del fauno. Mezcla realidad con fantasía y drama, ¡y a nosotros nos encanta!

5. No existen las fronteras

El director general de Walt Disney Studios es español y se llama Manuel Muro. Una buena formación en empresariales y las ganas de comerse el mundo le han llevado al éxito que hay detrás de producciones de Marvel o Pixar desde 1997. Tal es su gran conocimiento de las finanzas y del mundo del cine que no se ve el horizonte de su carrera en esta multinacional.

6. Formación en el teatro

Muchos de los actores y productores del cine español y latinoamericano se han formado en el teatro antes de saltar a la gran pantalla. Algunos como el argentino Ricardo Darín siguen deleitándonos en los escenarios.

El Teatro Rodante Puertorriqueño se fundó en Nueva York en 1967 y desde entonces defiende la cultura de Puerto Rico desde la Gran Manzana, además de promover el intercambio cultural con otros artistas y el mismo público.

7. Y por supuesto, nuestros grandes escritores

No podemos subestimar el papel de los guionistas en la industria del cine. Los guionistas son verdaderos artistas porque adaptan ya sea novelas contemporáneas u obras clásicas a la gran pantalla o a los escenarios. También crean guiones originales, una tarea nada fácil y muy creativa. La escritora célebre Isabel Allende se ha lanzado al mundo de la adaptación. Otra personalidad que queremos destacar es el guionista y director chileno Sebastián Lelio, que ganó un Óscar por Una mujer fantástica.

Una industria en expansión

Ya has aprendido algo sobre los subtítulos en español, el doblaje de las películas y también sobre intérpretes, directores y otras personalidades de la industria cinéfila. En iScribo nos encanta la cultura y siempre estamos dispuestos a promover el arte de una industria que no deja de crecer conforme pasan los años. ¿Conoces alguna otra curiosidad del cine español o latino? ¿Cuál es tu película o serie favorita en español? Cuéntanos en los comentarios.

Categorías
Mejorar el lenguaje

Escribir En Español: 4 Trucos Para No Equivocarte Nunca Más

Es posible que te imponga aprender a escribir en español. Seguramente hayas pasado vergüenza, hayas sudado, te hayas rascado la cabeza para pensar o llorado un poco de impotencia al aprender los fundamentos del idioma.

Escribir en español es agradable, y aunque no lo creas, un poco de práctica regular puede acelerar significativamente tu progreso de aprendizaje.

A pesar lo que cree la gente, la mayoría de las personas que están aprendiendo español encuentran el escribir un alivio. En comparación con otros idiomas, no es tan diferente a escribir en inglés, y muchos aspectos son algo más sencillos de comprender.

Hoy te traemos 4 consejos para empezar a escribir en español con buen pie en poco tiempo.

1. Empieza por la ortografía

Si el inglés es tu idioma, encontrarás la ortografía algo más fácil, ya que aprender a escribir en inglés es un misterio.

¿Por qué no riman las palabras cough, through y dough? ¿Por qué existen tantas letras dobles y por qué las vocales suenan tan diferentes?

Por suerte, la ortografía en español es mucho más sencilla que la del inglés.

Puede parecer demasiado bueno para ser cierto, pero las palabras escritas en español están pensadas para parecerse a su sonido. Hay muchos menos casos de letras mudas, letras duplicadas o grafías para los mismos sonidos.

Además, no importa qué otras letras haya a su alrededor, cada vocal tiene su sonido distintivo.

Hay varios recursos para ayudarte a estudiar el español, tanto si eres principiante como si no.

iScribo te ayuda a escribir en español en tiempo real. Te ayudará con la sintaxis, la gramática, la ortografía y la formación de oraciones entre otras características.

2. Trabaja la gramática

En inglés no puedes decir una palabra fuera de lugar en una frase sin que alguien lo note y te compare con Yoda. Aunque la gramática es más que válida, debemos aceptar que el inglés tiene una sintaxis bastante rígida para lo que se considera estándar en el inglés contemporáneo.

En este sentido, el español es una lengua más amable. Puedes expresar una acción de varias formas diferentes.

En cuanto a la gramática, las cosas que nos preocupan en inglés son mucho más fáciles en español. El orden de las palabras, la puntuación y las mayúsculas son mucho más sencillas de dominar.

Por supuesto, todavía hay mucho que aprender, así como ciertas cuestiones que no se tratan en inglés, como el género. Hay mucho que aprender sobre los tiempos verbales, las irregularidades y el estado de ánimo.

No será difícil empezar con los recursos adecuados y un poco de ayuda. Hay varios métodos para estudiar los fundamentos de la gramática española. Comprar un libro o pedirlo prestado es uno de los métodos más sencillos, baratos y eficaces para empezar.

Y una vez que tengas un buen dominio de la gramática puedes utilizar iScribo para comprobar si tu gramática española es correcta o no.

3. Las mayúsculas

Las mayúsculas también son menos complicadas en español.

A veces el inglés abusa de las mayúsculas, es decir, se usan demasiado. Normalmente tendremos que juzgar si algo es adecuado o no para determinar si es digno de una mayúscula.

Poner mayúsculas en español es mucho más fácil. Para empezar, las siguientes palabras no se escriben en mayúsculas en español como en inglés: días de la semana, meses, religiones, idiomas y nacionalidades. Todas ellas se escriben en minúscula.

Al escribir el título de una película o de un libro, solo se pone en mayúscula la primera palabra del título, mientras que todas las siguientes se dejan en minúscula.

Otra situación en la que se utiliza una mayúscula parcial es cuando se hace referencia a un nombre propio. Solo se pone en mayúscula el nombre propio, mientras que el resto del título queda en minúscula. El monte Everest es un buen ejemplo.

4. Domina la puntuación

Aunque no demasiado, hay una pequeña variación en la forma de puntuar las frases en inglés y en español.

La inclusión de signos de interrogación y exclamación al inicio de la oración es la alteración más visible. Cuando se hace una pregunta en español, esta debe comenzar con un signo de interrogación. Por ejemplo:

¿Qué hora es?

Las frases exclamativas siguen la misma lógica. Por ejemplo:

¡Dios mío!

El esfuerzo lo es todo

Aunque algunos aspectos de la lengua pueden ser difíciles de entender, escribir en español no lo es.

Si estás aprendiendo español, ten en cuenta estas pautas, no te detengas, intenta incluir algo de lectura y escritura en español en tu vida diaria. Es tan sencillo como encender los subtítulos en español de tu televisión o coger una revista española. Sigue estudiando y ¡buena suerte!

Categorías
El español como lengua

Por y Para: 4 Claves Para Usar Bien Las Preposiciones

Las preposiciones en español son difíciles de utilizar. Vamos, en español y en cualquier idioma. Puedes considerarte hablante nativo si dominas las preposiciones a la perfección. Por y para no son una excepción.

Las preposiciones son palabras invariables que indican una relación de dependencia entre una acción y un complemento. Hay veintitrés en total pero en esta entrada te enseñaremos cuatro trucos fáciles para que domines estas dos preposiciones que se suelen confundir con asiduidad.

1. ¿Motivo o finalidad?

Utiliza por para expresar una causa o un motivo y para para una finalidad o intención. Te damos unos ejemplos para que lo veas más claro:

  • Te felicito por tu cumpleaños.

El motivo de la felicitación es el cumpleaños.

  • Estudio español para aprender una segunda lengua.

La finalidad de estudiar español es aprender una segunda lengua.

2. ¿Lugar indeterminado o dirección?

Utiliza por para expresar un lugar inexacto y para para una dirección de destino en concreto. Míralo con estos ejemplos:

  • El parque tiene que estar por allí.

No sé muy bien por dónde está el parque…

  • Voy para tu casa en un momentito.

Tu casa es la dirección exacta a la que voy.

3. ¿Medio o plazo?

Utiliza por para expresar cómo vas a realizar la acción y para para decir cuándo.

  • Voy a echar la solicitud por Internet.

Internet en una opción entre tantas.

  • Las patatas que he comprado son para el viernes.

El viernes es el momento exacto en el que tienen que servir las patatas.

4. ¿Complemento agente u opinión?

Quizá esta sea la más fácil, por eso la hemos dejado para el final y acabar con buena onda. Cuando la frase esté en voz pasiva, utiliza siempre por, sin embargo, usa para para dar tu opinión.

  • La obra fue escrita por Cervantes.

Cervantes escribió la obra.

  • Para mí que Marcos no va a venir.

Opino que Marcos no vendrá.

Lee, escucha y practica

También se trata de aprender sobre la marcha. Las preposiciones en español se pueden aprender al ver películas, leer o al hablar con hablantes nativos. También puedes copiar lo que escuchas y repetirlo hasta que el mensaje cale.

Conforme vayas adquiriendo nivel, te darás cuenta de que muchas preposiciones en español tienen sinónimos y que las acciones se pueden expresar de muchas maneras diferentes. Si te fijas bien, es lo que hemos hecho en los ejemplos. Si quieres practicar y ver cómo llevas el tema de las preposiciones, entra en iScribo y escribe algunas frases con por y para. ¡La práctica lleva a la perfección!

Categorías
Mejorar el lenguaje

5 Consejos Para Aprender Español De Forma Rápida

En este post, iScribo te enseña cómo aprender español de una forma más rápida. Son tácticas probadas que harán que hables español en poco tiempo:

  • Sin que tengas que mudarte al extranjero.
  • Sin tener que dejar tu carrera para estudiar a tiempo completo.
  • Y sin casarte con hispanohablantes. ¡Al menos de momento!

Ten en cuenta que este es un entrenamiento extenuante.

Tendrás que esforzarte mucho y puede que no sea para ti.

Sin embargo, si te pones a trabajar, los beneficios merecerán la pena.

Para empezar, no cometas el error de creer que no puedes aprender español rápidamente.

Es posible, y muchos estudiantes de idiomas experimentados lo atestiguan. Tampoco tienes que gastar una fortuna en clases de español o en herramientas de aprendizaje sofisticadas para lograrlo.

Veamos cómo conseguirlo.

1. Adquiere vocabulario en español

Las palabras son la base de todo idioma.

Si estás aprendiendo español, es fundamental tener el suficiente vocabulario como para comunicarte y seguir progresando.

Ahora bien, el mejor método para tener un buen bagaje de vocabulario en español con el tiempo es estudiar sobre la marcha.

Por ello, un consejo general es intentar utilizar el español en situaciones cotidianas y centrarte en adquirir las palabras y frases precisas que te resulten más útiles.

Sin embargo, debido a las limitaciones de tiempo, debes tomar un camino más directo.

Según los estudios sobre la frecuencia de las palabras en español, las 1000 palabras más utilizadas en español representan el 87,8 % de todo el español hablado.

Esto implica que basta con estudiar unas 1000 palabras para comprender el gran grueso de lo que se escucha en español.

2. Haz un curso de autoaprendizaje de español

¿Y cómo aprendo español si no sé nada? Un curso sólido de español para principiantes suele ser el método más eficaz para aprender los fundamentos ya que toda la información básica se aprende con trucos fáciles.

Lo más importante es que te asegures de que el curso que elijas tenga muchos diálogos e incluya tanto audio como texto para que puedas mejorar tus habilidades auditivas y aprender a comprender el verdadero español hablado.

3. No te obsesiones con la gramática española

Una de las obsesiones más comunes de los estudiantes de español principiantes es el deseo de pulir la gramática española.

Aunque es imprescindible dominar los fundamentos, puedes llegar muy lejos con unos conocimientos básicos de la gramática, ya que la forma de las oraciones en español es a menudo comparable a la del inglés.

¡No es necesario dominar todos los matices de la gramática española para poder mantener una conversación!

No queremos restar importancia a la gramática en español. El problema es que te preocupes tanto por las reglas gramaticales que el resto del aprendizaje se paralice.

Dedica algún tiempo a aprender los fundamentos de la lengua española en los primeros capítulos pero luego sigue adelante con determinación.

En cuanto al aprendizaje de la gramática española, puedes contar con un corrector de gramática española en tiempo real muy potente, iScribo.

Te ayudará a que no cometas ningún error gramatical y que no disminuya la curva de aprendizaje de forma drástica.

4. Lee todo lo posible en español

Al carecer de vocabulario como principiante total, te resultará difícil leer mucho.

Sin embargo, apenas te sientas capaz, deberías convertir la lectura en español en un hábito diario.

Ampliarás el vocabulario en un abrir y cerrar de ojos y dominarás la gramática de forma natural. Para comprobar que tu gramática no contiene errores, te volvemos a sugerir iScribo.

5. Haz que el español forme parte de día a día

El siguiente consejo puede parecerte un poco trillado pero es mucho más importante de lo que crees.

Si llevas aprendiendo español unos meses puede que te parezca pesado, habrá momentos en los que solo quieras relajarte y ver la tele.

Tienes que sacar tiempo para que el español forme parte de tu vida habitual, así experimentarás menos estrés y progresarás.

¿Cómo incorporas el español a tu vida diaria?

  • Ve la televisión a diario en español en lugar de en inglés.
  • Participa en sociedades y actividades locales en español.
  • Participa en cursos de español como yoga, baile o pintura.
  • Asiste a actividades locales de intercambio de idiomas y practicar con otros.

De lo que estamos hablando es de sustituir tareas que normalmente podrías realizar en inglés por otras en español. Es una de mis técnicas favoritas de aprendizaje.

Toda la exposición adicional que recibas a lo largo de dos o tres meses se acumulará y te ayudará a familiarizarte con el idioma en uso.

Esto es lo que finalmente te ayudará a aprender español de forma rápida y sencilla.

Aprender español rápidamente

Como puedes ver, aprender español de forma rápida requiere un esfuerzo. La clave es mantener la concentración en las estrategias generales, que son las que ayudarán a aprender y hablar el idioma de verdad. Y por último, para revisar tu escritura o gramática en español, te recomiendo que utilices nuestra herramienta, te hará la vida más fácil.

Categorías
El español como lengua

El Idioma de España: 7 Cosas Que Debes Saber

A simple vista, no es un país grande, sin embargo, la historia ha favorecido diferentes idiomas en España que han enriquecido el idioma común: el español.

Aquí aprenderás un poquito del origen del español y unas cuantas curiosidades más.

En iScribo celebramos la diversidad, por eso mismo, hoy te traemos este interesante artículo para que conozcas un poquito más las raíces del español.

1. Idiomas oficiales de España

La Constitución española señala que el español es el idioma oficial del país. España se divide en diecisiete comunidades autónomas, en las que algunas de ellas, el español coexiste con otras lenguas, también oficiales:

  • Euskera: se habla en el País Vasco y en Navarra.
  • Catalán: se habla en Cataluña y en Islas Baleares.
  • Aranés: también en Cataluña.
  • Gallego: se habla en Galicia.
  • Valenciano: se habla en la Comunidad Valenciana.

Todas ellas enriquecen al español de una forma o de otra.

2. Hablas de España

Mucha gente, por error, llama «dialectos» a las diferentes hablas de España. Un dialecto es una variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua.

Para que nos entendamos,  las hablaspueden considerarse como los acentos que existen en España. Te podremos algunos ejemplos:

  • Andaluz: se habla en Andalucía y en las ciudades autónomas de Ceuta o Melilla. En Gibraltar se podría decir que también, pero ya te lo contamos otro día. Una característica del andaluz es que la S final no se pronuncia, por tanto, mis amigos sería /mih amigo/.
  • Canario: se habla en las Islas Canarias y puede tener muchas similitudes con el acento latinoamericano. No solo el acento, sino que también el vocabulario es diferente: guagua en lugar de autobús.
  • Madrileño: se habla en la Comunidad de Madrid y alrededores. Un aspecto que destacar es que la D final se pronuncia como Z: /madriz/.

3. ¿De dónde viene el nombre español?

Ya hemos mencionado que en España han vivido muchos pueblos y culturas hasta llegar a donde estamos. En cuanto a su etimología, la RAE dice que español proviene del provenzal espaignol, y a su vez este término viene del latín medieval Hispaniolus que significa Hispania, que era como llamaban los romanos a España.

4. ¡Qué cantidad de nombres ha tenido el país!

Según la época en la que nos encontráramos, España se llamaba de una manera o de otra.

  • En la época de los griegos se conocía como la Península Ophioússa, que significaba «tierra de serpientes» por la cantidad de reptiles que había. También la llamaron Iberia.
  • Hispania, como ya hemos visto, era el término de los romanos y se debía a la cantidad de metales que había en el país y a las minas de oro. Los visigodos mantuvieron el nombre a su llegada.
  • A la llegada de los musulmanes en la Edad Media, llamaron a la Península Ibérica Al-Ándalus. Lo que significa aún hoy no está muy claro puesto que hay varias hipótesis.

5. Influencia árabe en el español de España

Ya que hemos empezado con el legado musulmán, sería imposible hablar del español y los nativos de España sin tener en cuenta su herencia y legado, no solo en el idioma, sino que también en arquitectura, costumbres y en el propio físico de las personas.

Existen muchos arabismos en el español actual, por ejemplo, las palabras que tienen el prefijo AL- y muchas que empiezan por A-: aceite, albahaca, Almería o azafrán.

6. El latín y el español en España

El latín influenció al español y evidentemente no podía ser de otra manera. El español desciende del llamado latín vulgar, un dialecto del latín clásico. Además, como ya sabemos, los romanos pasaron en España una larga temporada. El 60 % del vocabulario español proviene del latín, y aún hoy en día contamos con bastantes expresiones que lo demuestran: in extremis, currículum vitae, memorándum, honoris causa, etcétera.

7. Otras influencias

El español se ha encontrado con muchas culturas a lo largo de la historia y esto ha enriquecido el idioma. El griego también nos ha dejado su huella, como en la palabra antígeno, muy de moda estos días. El quechua también nos aportó riqueza cuando los españoles volvieron de tierras latinoamericanas, como con la palabra carpa.

El inglés, el francés o el italiano son otros idiomas que han hecho del español de España un idioma diverso.

El español en el mundo

Sí, el español nació en España, pero cada vez más gente en el mundo habla español, no solo gracias a su origen, sino que también se debe a la cantidad de países en los que se habla el idioma.

No podemos irnos sin señalar que España no es el país donde más se habla español, el honor lo tiene México. Además, existen muchísimos acentos y cada cuál más bonito, ¿cuál te gusta a ti?

Si estás aprendiendo español y necesitas practicar, recuerda que iScribo corrige tus textos a la vez que escribes. Visítanos hoy y prueba nuestro corrector.

Categorías
Escribir en español

5 Consejos Para Usar Lenguaje Inclusivo en Español

El español es un idioma machista. Así tal cual.

No es culpa nuestra que la sociedad evolucionara en esa dirección. Hablamos español desde hace siglos y la formación del idioma se producía en ámbitos masculinos.

Si bien es cierto que la RAE es muy conservadora en cuanto a la evolución del español, sí hay cosas que podríamos hacer para adaptar el lenguaje al presente y volverlo inclusivo para que represente a toda la sociedad.

iScribo te cuenta cómo puedes contribuir a adaptar el idioma con el uso de lenguaje inclusivo en cuanto al género sin cometer errores.

1. Evita palabras inventadas

Casi todo el mundo quiere usar lenguaje inclusivo, pero esto no significa que tengamos que faltarle el respeto a la lengua.

Todes, el uso de la @ o la X no son una opción, tenemos otras alternativas de uso de lenguaje inclusivo. Ejemplos:

⛔ Nos vamos a presentar todes en la fiesta.

⛔ Nos vamos a presentar tod@s en la fiesta.

⛔ Nos vamos a presentar todxs en la fiesta.

En su lugar, podemos decir:

 ✓ Nos vamos a presentar en la fiesta al completo.

 ✓ Nos vamos a presentar en la fiesta en conjunto.

2. Evita palabras que denotan género

No es lo mismo decir los vecinos que el vecindario. Tenemos que utilizar palabras neutras, aunque necesitemos otros recursos:

Seamos creativos para usar el lenguaje inclusivo.

Recurramos a la creatividad para usar el lenguaje inclusivo.

Estamos muy cansados tras la carrera.

 ✓ El cansancio nos puede tras la carrera.

A veces basta con cambiar un adjetivo o un adverbio por un sustantivo.

3. Intenta aligerar el discurso

Para no hacer uso de lenguaje sexista, mucha gente recurre al discurso pesado de nombrar sustantivos, adjetivos y adverbios tanto en masculino como en femenino, cuando en realidad bastaría con usar una palabra que designe al colectivo:

Los alumnos y las alumnas salieron al patio.

El alumnado salió al patio.

4. Desmonta estereotipos

Hay palabras que se han vuelto sexistas a lo largo de la historia, sobre todo para denominar profesiones como enfermera, limpiadora, etcétera. Los sindicatos de enfermería reclaman que la palabra enfermera define tanto al masculino como al femenino, pero siempre podemos utilizar otros recursos:

Profesionales de enfermería.

Colectivo de limpieza.

5. Evita el uso de pronombres masculinos

Normalmente esto ocurre con los pronombres demostrativos masculinos: aquel, estos, etcétera. En su lugar podemos usar quien o quienes:

Aquellos que quieran venir, que vengan.

Quienes quieran venir, que vengan.

Miembras y generalas

En ocasiones, sobre todo en la política, tendemos a utilizar el lenguaje inclusivo con errores. Le pasó a una ministra allá por 2008 en un caso sonado: en pleno Congreso español dijo «miembros y miembras».

También en el ejército hay quien alguna vez ha dicho «la generala» en lugar de «la general». ¡No olvidemos que existen sustantivos comunes en cuanto al género!

Puede sonar forzado, pero a base de usar el lenguaje inclusivo, lo normalizaremos y será natural en nuestras vidas.

También te recomendamos que leas guías de estilo de organismos oficiales o lingüísticos. Seguro que aprendes mucho, al igual que con nuestro corrector gramatical, que te ayuda a utilizar el lenguaje inclusivo de forma correcta.

Categorías
Mejorar el lenguaje

Cómo Aprender Español en 5 Pasos Sencillos

Como ya sabrás si estás aprendiendo español, la gramática es un componente esencial de toda lengua, y este idioma no es diferente. Existen numerosos paralelismos entre la gramática española y la de otras lenguas romances, incluidas muchas características afines al inglés.

En este artículo, trataremos de enseñarte la mejor manera de aprender español para extranjeros y los fundamentos de la gramática española. Además, hablaremos de algunos de los contrastes y paralelismos entre las reglas gramaticales del español y del inglés.

1. Visión global para aprender el español

Para empezar, examinaremos algunos de los paralelismos entre el español y el inglés.

a) Verbos

En español, los tiempos y conjugaciones verbales tienen un papel imprescindible. Mientras que el inglés tiene unas pocas conjugaciones, el español, como cualquier lengua romance, tiene una gran gama.

Dicho esto, los tiempos son bastante parecidos a los del inglés. No obstante, hay tiempos que existen en español pero que no figuran en inglés.

En la próxima parte, repasaremos los verbos con más detalle.

b) Orden de las palabras

El español sigue el mismo principio fundamental de orden de palabras que el inglés: S + V + C (sujeto + verbo + complementos). Hay algunos cambios en la colocación de adverbios y adjetivos, pero para construir una frase básica, basta con seguir la misma secuencia que en inglés.

Aquí hay un ejemplo de una frase corta que se traduce palabra por palabra:

Ejemplo: Mi padre canta una canción.

Traducción: My father sings a song.

Fácil, ¿verdad?

c) Palabras y frases

Aunque el vocabulario no es un componente gramatical, creemos que también se merece un hueco en este artículo.

Es fascinante observar que muchas palabras del inglés y del español tienen el mismo origen. Aunque el inglés no es una lengua romance, sino más bien germánica, históricamente ha estado muy influenciado por el francés y el latín.

Hay muchos ejemplos de este hecho, pero te daremos solo algunos:

Ejemplo: nación

Traducción: nation

Elegimos este término porque hay cientos de sustantivos en español que terminan en el sufijo –ación, que es igual a –ation en inglés. Otros ejemplos son información y decoloración.

Este sufijo deriva del latín, por lo que se utiliza en español, inglés y otros idiomas. Eso explica que todos sean iguales.

Ejemplo: animal

Traducción: animal

Este segundo ejemplo tiene la misma ortografía que el primero, pero se pronuncia de forma diferente. Se trata de otro término latino, lo que explica su parecido con su versión española.

2. Verbos

Como ya hemos dicho, los verbos españoles tienen muchas más conjugaciones que los ingleses. Mientras que las conjugaciones de los verbos ingleses se pueden contar con una mano, los verbos españoles tienen una conjugación distinta para cada persona en las formas simples y plurales, en todos los tiempos y modos. Cada persona de todas las conjugaciones verbales tiene la misma raíz pero una terminación distinta. Mira cómo se conjuga el verbo comer (to eat):

Yo como

Tú comes

Él/ella come

Nosotros/as comemos

Vosotros/as coméis

Ellos/as comen

El español, como el inglés, contiene verbos regulares e irregulares. Las irregularidades de los verbos ingleses, en cambio, son más visibles en las formas de pasado y participio.

Hablando de verbos irregulares, hay dos en español que no debemos pasar por alto: ser y estar. Si dominas el español, es posible que lo entiendas. En caso de que no lo sepas, tanto ser como estar son el verbo to be y cada uno se utiliza según el contexto.

Ejemplo: Soy español.

Traducción: I’m Spanish.

Ejemplo: Estoy triste.

Traducción: I’m sad.

En el primer ejemplo establecemos una realidad permanente, que es que soy español. En el segundo caso nos referimos a algo transitorio. Normalmente, cuando decimos que estamos tristes, como en el ejemplo, damos a entender que somos infelices en ese momento o durante un periodo corto, pero no para siempre.

3. Sustantivos

La distinción principal entre los sustantivos españoles y los ingleses es que los sustantivos españoles tienen género gramatical, que se divide en masculino y femenino (ya dedicaremos otra entrada para el género de los sustantivos ya que hay mucho que decir al respecto).

Te daremos un ejemplo del sustantivo de cada género:

el horno (the oven) es masculino

la nevera (the fridge) es femenino

Te preguntarás qué distingue a un horno de una nevera: nada. Todo se basa en la etimología y el desarrollo de la lengua.

La mayoría de las palabras necesitan que recuerdes su género además de su significado. Sin embargo, hay ciertos sustantivos que tienen géneros aparentes. Una mujer, por ejemplo, es un término femenino, pero un hombre es inequívocamente masculino. A esto lo llamamos heteronimia.

Tenemos un truco rápido para ayudarte a decidir si una palabra es masculina o femenina: Las palabras masculinas casi siempre terminan en -o, mientras que los términos femeninos casi siempre terminan en -a. Este consejo no es perfecto, pero te ayudará en muchos casos.

4. Adjetivos

Hay algunas cosas fundamentales que debes saber sobre los adjetivos en español. Para empezar, los adjetivos deben coincidir siempre en género y número con el sustantivo al que siguen. Utilizaremos como ejemplo el adjetivo negro (black):

Masculino singular: Coche negro (black car).

Masculino plural: Coches negros (black cars).

Femenino singular: Casa negra (black house).

Femenino plural: Casas negras (black houses).

Habrás notado que el sustantivo se antepone al adjetivo en estos casos. La mayoría de los adjetivos en español se ponen después del sustantivo de esta manera, con algunas excepciones.

5. Negación

Hoy repasaremos la negación en español. Las oraciones negativas básicas en español se forman insertando la palabra no antes del verbo. Algunos ejemplos son:

Ejemplo: No tengo coche.

Traducción: I don’t have a car.

Ejemplo: Hoy Martín no quiere ir al colegio.

Traducción: Martín doesn’t want to go to school today.

Mientras que el adverbio en el ejemplo anterior está en una posición diferente a la del inglés, la palabra negativa permanece en el mismo lugar en ambas versiones: entre el sujeto (a menos que se elimine en español) y el verbo.

Así que estos son algunos trucos de gramática española para aprender español para extranjeros.

Cuéntanos en los comentarios qué aspecto de la lengua española es el más difícil para ti. Esperamos tus comentarios y haremos todo lo posible para ayudarte. Mientras tanto, puedes practicar tu gramática española con iScribo si estás aprendiendo español.

Categorías
El español como lengua

Español y Castellano, ¿Hablamos la Misma Lengua?

A pesar de encontrarnos en el siglo XXI y de que el español haya existido durante siglos, aún hoy sigue existiendo el debate que gira en torno a la denominación del idioma.

¿El castellano es una lengua? ¿Son sinónimas las denominaciones de español y castellano? ¿Decimos español castellano o castellano español?

Son muchas las dudas que nos rondan por la cabeza a la hora de ponerle etiqueta a esta lengua. Hoy, en iScribo, te contamos algunas curiosidades sobre este debate y te aclaramos tus dudas.

El español en el mundo y su denominación

Ya hemos hablado en otras ocasiones de los países en los que se habla el español y de las infinitas variedades que existen no solo entre países, sino también entre regiones. Al fin y al cabo, más de 580 millones de personas lo hablan aunque no sea su lengua materna.

En cuanto a cómo llamar el idioma, la RAE es clara: español y castellano son la misma lengua, dependerá de la preferencia del interlocutor para designar el idioma. Por tanto, podemos decirte que sí, que el castellano es una lengua, pero que es la misma que el español.

¿Por qué tanta polémica?

La verdad es que se trata más bien de un tema político o simplemente geográfico. La misma Constitución española, bastante antigua hemos de decir, denomina al idioma como castellano, cosa que el mismísimo premio Nobel, el escritor Camilo José Cela, critica cada vez que tiene la oportunidad.

La RAE nos dice que hablar de español evita ambigüedad, ya que el castellano era el término que se usaba en el Reino de Castilla allá por la Edad Media. Hoy en día, sería más preferible usar castellano para referirnos al habla de las regiones españolas de Castilla.

En Latinoamérica, por regla general, prefieren llamar español a lo que se habla en el Nuevo Continente y castellano a lo que se habla en el Viejo. Un dato más, en Argentina, la Academia Argentina de Letras recomienda el uso de español como denominación del idioma, a pesar de que entre la población se suela decir castellano. Países como Paraguay, Bolivia o Venezuela se encuentran en una situación muy parecida.

Otras personas en España dirán que prefieren designar el idioma como castellano ya que es la lengua común en los territorios en los que hay más de un idioma oficial, es decir, gallego, vasco o catalán.

¿Sabéis? Cuando era pequeña y estudiaba en el colegio hablábamos de Lengua Castellana y Literatura. Es más, no recuerdo haber estudiado obras literarias latinoamericanas hasta la adolescencia, cuando la asignatura se llamaba Lengua Española.

También recuerdo que era muy común hablar de castellano español o de español castellano. Menos mal que la RAE decidió acabar con esta controversia.

No todos los debates son aburridos

Nos hemos acostumbrado a que este debate sea aburrido en los círculos políticos o incluso intelectuales, pero la polémica ha ido más allá en algunas ocasiones.

No nos vayamos muy lejos, en 2021, en la gala de los Óscar, interpretaron varias artistas la canción Into the Unknown de la mítica película infantil Frozen 2. Desde la organización tuvieron la genial idea de reunir a todas las cantantes que habían puesto voz a Elsa en esta canción y que cantaran cada una de ellas una estrofa. ¡Qué sorpresa nos llevamos cuando identificaron a Carmen Sarahí, de México, como cantante en español y a Gisela, de España, como cantante en castellano!Muy probablemente, la persona que organizó la actuación no hablaba español, si no habría sabido que las dos chicas cantaban en la misma lengua.

De todas formas, ¿para qué liarnos? Muchas otras lenguas lo llaman español: Spanish, spagnolo, spanjisht, hiszpański, spanska, etcétera.La lista es interminable.

Sea como sea, ya uses español y castellano o solo uno de los dos términos, todo el mundo va a saber, o debería saber, a qué idioma te refieres. El español en el mundo es muy diverso, por eso debemos aprovechar la ocasión de expandir las fronteras del idioma y conocer cuantas más variantes, mejor. iScribo te ayuda a aclarar tus dudas, echa un vistazo a nuestra herramienta, aprende el idioma y habla con propiedad, ¡ya sea que lo llames español o castellano!

¡Prueba iScribo gratis hasta el 30 de Septiembre! Nuestro programa de subscripción comienza desde el 1ro de octubre de 2021. Puedes utilizar nuestro sitio hasta el medio día (GTM) del 30 de septiembre  de 2021. ¿Tu compromiso? proveernos de comentarios de uso (buenos o malos) que nos ayuden a fortalecer y enriquecer nuestra plataforma.